Today is Human Rights Day celebrating the proclamation of The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) by the United Nations in Paris on 10 December 1948 (General Assembly resolution 217 A) as a common standard of achievement for all peoples and all nations. It sets out, in clear language, the fundamental human rights that are to be universally protected and it has been translated into over 500 languages. Sadly, the resolution was non-binding, making the United Nations a rather toothless tiger. But it was a start for a fledgling world body to come together under a common banner with a common goal. The full text of the declaration is here: http://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/
Ancient cultures had complex legal systems, but, despite spurious claims by some scholars that documents such as the Cyrus Cylinder are declarations of human rights, the concept as it is understood now, was not formulated until the development of humanist thinking and Protestant ideology in the West beginning with what we now call the Renaissance and the Reformation. Its ideals crested in Enlightenment philosophy in the 17th century and in key documents such as the English Bill of Rights (1689), the French Declaration of the Rights of Man and of the Citizen (1789), and the Bill of Rights in the United States Constitution (1791). Preceding documents such as the Constitution of Medina (622), Al-Risalah al-Huquq (659-713), Magna Carta (1215), etc., all contains germs of the idea, but the notion that a person is born with inalienable rights regardless of gender, color, creed, or religion does not emerge full blown until the late 17th century. However, even the documents I have cited are equivocal. The U.S. Bill of Rights, for example, was passed by slave holders, but it put the principles in place.
The word “Man” is troublesome. The documents cited seem to be a bit vague in this regard. Are they using the word “Man” to mean Homo sapiens, or just men (and not women)? You can waffle all you like; they meant men, and the word when used now is still sexist, even if unintentionally. I don’t use the word to mean humans; I use the word “human” – end of story. These are HUMAN rights, not the Rights of Man. It’s not difficult to say “human” rather than “man” or “humankind” rather than “mankind.” A few extra letters won’t hurt you. If you need convincing look at these sentences:
In prehistoric times man was a hunter.
Man is the only species that menstruates on a 28-day cycle but is receptive to sex all the time.
The first sentence seems all right, but the second one looks odd. Why? Both show gender bias, but the first gets a free pass and the second gets a question mark. The first is fair enough in that both men and women have participated in hunting historically, but . . . hunting is (and was) predominantly a male activity in forager societies. Thus “Man the Hunter” seems all right and has been used as the name of a classic text in anthropology. “Man the Menstruator” doesn’t sit well. Case closed. Talk about HUMAN rights.
It would be nice if traditional musicians would get the memo. The “Rights of Man” is a classic Irish hornpipe that is very popular at music sessions. Irish tunes in general have catchy titles that have nothing to do with the music. That said, I will rename this the Human Rights Hornpipe:
There is a basic human right to food. This is subsumed under the basic human right to life. Food, water, and shelter are the most basic of human needs to support life. What form food comes in is not relevant as long as it is free from harmful contaminants and is plentiful enough to avoid hunger or malnutrition. This means that there is no human right to banquets or fancy dishes. In fact there are a lot of people (and cultures) in the world that are not interested in diversity in food. I don’t understand people who want the same food all the time, but I respect their habits. The domestication of plants led to cereals being primary staples worldwide with wheat, barley, corn, and rice topping the list. In many world languages the word for the local staple is also the general word for food. The Lord’s Prayer asks: “Give us each day our daily bread.” The word “bread” here means food, and “daily bread” means enough food for the day. The basic character in Chinese, 饭, is pronounced fan (4th tone), and can mean rice in particular, or a meal in general.
So, frankly, I don’t know what to present as a recipe du jour. The times in my life when I have had almost no money to live on (too many for comfort), I’ve usually resorted to a bowl of rice per day. It’s a bit bleak but I’ve always found ways to dress up plain rice. Stalls that sell bowls of rice in Asia always have condiments of some sort – sauces or pickles. I usually opt for a fiery hot sauce and some pickles.